死要面子的英文翻译
英文翻译
英文翻译shabby-genteel(be dead determined to save face)
英语怎么说
其他翻译
法语tenir mordicus à son presige(vouloir à tout prix sauver la face)
基本信息
拼音sǐ yào miàn zǐ
解释指特别爱惜自己的颜面。
繁体死要靣子
出处张洁《沉重的翅膀》:“你知道爸爸死要面子,绝不会把这些事往外讲。”
例子陆文夫《<小巷深处>的回忆》:“原因很简单,是死要面子活受罪。”
用法作谓语、宾语、定语;指爱面子。
谜语吊死鬼戴花
反义死不要脸
※ 成语死要面子的英文翻译、死要面子用英语怎么说由ABC词典网中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:
抱蔓摘瓜(英文翻译)
背山起楼(英文翻译)
倍道而进(英文翻译)
罢黜百家(英文翻译)
不知痛痒(英文翻译)
百依百从(英文翻译)
跋扈恣睢(英文翻译)
不差上下(英文翻译)
不懂装懂(英文翻译)
宾客盈门(英文翻译)
兵贵神速(英文翻译)
别来无恙(英文翻译)
不忍卒读(英文翻译)
变幻无常(英文翻译)
白面书生(英文翻译)
宝刀未老(英文翻译)
不可救药(英文翻译)
博采众长(英文翻译)
不可理喻(英文翻译)
必由之路(英文翻译)
※ 与(死要面子)相关的成语及解释:
成语 | 成语解释 |
---|---|
阿斗太子 | 阿斗:三国蜀汉刘备之子刘禅的小名。此人庸碌无能,虽有诸葛亮等人全力扶助,也不能振兴蜀汉。指懦弱无能的人。 |
哀死事生 | 哀:哀痛;事:侍奉。哀恸死者,侍奉生者。 |
矮子看戏 | 比喻只知道附和别人,自己没有主见。也比喻见识不广。 |
爱民如子 | 旧时称赞某些统治者爱护百姓,就象爱护自己的子女一样。 |
矮子观场 | 场:戏场。比喻只知道附和别人,自己没有主见。也比喻见识不广。 |
爱生恶死 | 爱:喜爱;恶:厌恶。喜爱生存,厌恶死亡。 |
八面受敌 | ①谓功力深厚,能应付各种情况。②砚名。 |
不知死活 | 形容不知利害,冒昧从事。 |
不当人子 | 表示歉意或感谢的话,意思是罪过,不敢当。 |
不关紧要 | 紧要:急切的,重要的。不重要,不会影响大局。 |