ABC词典网成语词典爱憎分明用英语怎么说?

爱憎分明的英文翻译


爱憎分明

英文翻译

英文翻译be clear about what to love or hate

英语怎么说

其他翻译

日语愛憎 (あいぞう)がはっきりしている。愛憎の念が深い

德语Liebe und Haβ genau voneinander scheiden

基本信息

拼音ài zēng fēn míng

解释憎:恨。爱和恨的界限十分清楚。

繁体愛憎分明

出处续范亭《延安五老》诗:“爱憎分明是本色,疾恶如仇不宽恕。”

例子他很困惑,也很痛苦,想不到爱憎分明、坚强独立的小睛会怕人“闲话”。(陈若曦《耿尔在北京》)

正音“憎”,不能读作“zèng”;“分”,不能读作“fèn”。

用法主谓式;作谓语、定语、状语;含褒义,表示对人和物喜爱与厌。

谜语横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛

近义旗帜鲜明、泾渭分明

反义暧昧不明、爱憎无常


※ 成语爱憎分明的英文翻译、爱憎分明用英语怎么说由ABC词典网中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询: 爱不忍释(英文翻译) 爱素好古(英文翻译) 安营下寨(英文翻译) 卜昼卜夜(英文翻译) 鄙吝复萌(英文翻译) 半间不界(英文翻译) 半吞半吐(英文翻译) 百般刁难(英文翻译) 百废待举(英文翻译) 拔本塞源(英文翻译) 剥皮抽筋(英文翻译) 不稼不穑(英文翻译) 杯酒解怨(英文翻译) 笔扫千军(英文翻译) 不吝珠玉(英文翻译) 不相为谋(英文翻译) 别树一帜(英文翻译) 宾客盈门(英文翻译) 不拘小节(英文翻译) 报应不爽(英文翻译)

※ 与(爱憎分明)相关的成语及解释:

成语成语解释
暗斗明争暗里明里都在进行斗争。常形容尽力争权夺利。
爱才好士好:喜爱。爱护、重视人才。
爱才怜弱怜:同情。爱护人才,同情弱者。
爱财舍命指宁愿舍弃自己的生命而追求钱财。
爱非其道道:方法。对某人很亲爱,方法不对头。指父母对子女的溺爱。
爱答不理不爱答理。喻对人冷漠,没礼貌。
爱国一家热爱祖国,像一家人。
爱老慈幼慈:慈爱。爱护老人与儿童。
爱口识羞爱:吝惜。指怕羞而难以出口说话
爱理不理不爱答理。比喻对人冷漠,没礼貌。