ABC词典网成语词典重张旗鼓用英语怎么说?

重张旗鼓的英文翻译


重张旗鼓

英文翻译

英文翻译retrieve oneself

英语怎么说

基本信息

拼音chóng zhāng qí gǔ

解释重:重新;旗鼓:古时作战用的旌旗与战鼓。比喻失败或受挫折后,重新整顿与组织力量,准备再干。

繁体重張旗皷

出处蔡东藩《民国通俗演义》第48回:“圣清室已覆,袁为总统,他自然重张旗鼓,又复上台。”

用法作谓语、宾语、定语;用于个人、团体等。

近义重整旗鼓、重振旗鼓


※ 成语重张旗鼓的英文翻译、重张旗鼓用英语怎么说由ABC词典网中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询: 安贫乐贱(英文翻译) 不食马肝(英文翻译) 不偏不党(英文翻译) 伯玉知非(英文翻译) 博士买驴(英文翻译) 变化无穷(英文翻译) 百年之柄(英文翻译) 百舌之声(英文翻译) 拜将封侯(英文翻译) 拔树寻根(英文翻译) 不可胜举(英文翻译) 不识之无(英文翻译) 秉公无私(英文翻译) 不分畛域(英文翻译) 秕言谬说(英文翻译) 悲观主义(英文翻译) 比肩继踵(英文翻译) 并日而食(英文翻译) 八面莹澈(英文翻译) 笔墨纸砚(英文翻译)

※ 与(重张旗鼓)相关的成语及解释:

成语成语解释
安土重旧指留恋故土,不轻易改变旧俗。
安土重居犹安土重迁。指留恋故乡,不愿轻易迁居异地。
安故重迁安于旧俗,不轻易改变。
安土重迁安:习惯于;满意于;重:重视;不轻易。安于故土生活;不愿轻易迁居异地。
币重言甘礼物丰厚,言辞好听。指为了能达到某种目的而用财物诱惑。
敝鼓丧豚敝:破,坏;丧:失去;豚:猪。指击破鼓、烹掉猪以求神治病,病仍未治好。形容费而无益。
卑辞重币卑:谦恭;重:厚;币:礼物。说谦虚的话,送厚重的礼。形容对人有所求。
百舍重茧形容走远道的辛苦。
败鼓之皮败:破旧。破鼓皮可作药材。比喻虽微贱,却是有用的东西。
布鼓雷门布鼓:用布蒙的鼓;雷门:古代会稽的城门名。在雷门前击布鼓。比喻在能手面前卖弄本领。