ABC词典网成语词典鼎足而三用英语怎么说?

鼎足而三的英文翻译


鼎足而三

英文翻译

英文翻译(of three rival powers) stand like the legs of a tripod cauldron

英语怎么说

基本信息

拼音dǐng zú ér sān

解释比喻三方面对立的局势。也泛指三个方面。

出处清 和邦额《夜谭随录 崔秀才》:“内则一妻一女一子,鼎足而三焉。”

例子老头儿在席上,看着安老夫妻的这个佳儿,这双佳妇,鼎足而三,未免因羡生感,因感生叹。(清 文康《儿女英雄传》第三十二回)

用法偏正式;作谓语、定语;指三分天下。

近义鼎足而立


※ 成语鼎足而三的英文翻译、鼎足而三用英语怎么说由ABC词典网中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询: 暗香疏影(英文翻译) 安家立业(英文翻译) 布衣韦带(英文翻译) 别有人间(英文翻译) 卜夜卜昼(英文翻译) 不拔之志(英文翻译) 不成三瓦(英文翻译) 卑礼厚币(英文翻译) 苞苴竿牍(英文翻译) 抱令守律(英文翻译) 白往黑来(英文翻译) 百辞莫辩(英文翻译) 百举百全(英文翻译) 不当不正(英文翻译) 巴山越岭(英文翻译) 拔十失五(英文翻译) 博闻强志(英文翻译) 败军之将(英文翻译) 补天浴日(英文翻译) 百尺竿头(英文翻译)

※ 与(鼎足而三)相关的成语及解释:

成语成语解释
碍足碍手同“碍手碍脚”。
安枕而卧放好枕头睡大觉。比喻太平无事,不必担忧。
昂然而入仰头挺胸地走进来。形容态度傲慢。
挨肩并足形容人群拥挤。
安分知足安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
捱三顶五形容人群拥挤,接连不断。
捱三顶四挨:通“挨”,挤进。形容人群拥挤,接连不断。
挨三顶五形容人多,连接不断。
哀而不伤哀:悲哀;伤:伤害;妨害;悲痛过分。①感情适度;悲哀而不过度伤心。后用来形容诗歌;音乐等含优雅哀调;却又感情适度而不过分;具有中和美。②比喻言行适度或无伤大雅。
不足介意不值得放在心上。