ABC词典网成语词典奉辞罚罪用英语怎么说?

奉辞罚罪的英文翻译


奉辞罚罪

英文翻译

英文翻译take punitive action on righteous grounds

英语怎么说

基本信息

拼音fèng cí fá zuì

解释奉:敬受;罚:处罚,惩罚。遵奉严正之辞讨伐有罪者。

出处《尚书·大禹谟》:“肆予以尔众士,奉辞伐罪。”蔡沈集传:“奉帝之辞,罚苗之罪。”

用法作谓语;指讨伐有罪的人。

近义奉辞伐罪


※ 成语奉辞罚罪的英文翻译、奉辞罚罪用英语怎么说由ABC词典网中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询: 聱牙诎曲(英文翻译) 按部就班(英文翻译) 哀而不伤(英文翻译) 不日不月(英文翻译) 不堪造就(英文翻译) 不立文字(英文翻译) 北风之恋(英文翻译) 百般奉承(英文翻译) 博览古今(英文翻译) 不当不正(英文翻译) 秉公灭私(英文翻译) 白藋同心(英文翻译) 霸道横行(英文翻译) 伯劳飞燕(英文翻译) 拔十失五(英文翻译) 变醨养瘠(英文翻译) 补天浴日(英文翻译) 宾客盈门(英文翻译) 百兽率舞(英文翻译) 不瘟不火(英文翻译)

※ 与(奉辞罚罪)相关的成语及解释:

成语成语解释
便辞巧说指牵强附会、巧为立说。
卑辞重币卑:谦恭;重:厚;币:礼物。说谦虚的话,送厚重的礼。形容对人有所求。
百般奉承用各种方式来恭维讨好人。
百辞莫辩用任何话语都无法辩白。
辩口利辞辩口:口才好,善于辩论。指能言善辩,伶牙俐齿。
卑辞厚礼卑:谦抑。指言辞谦逊,礼物丰厚。
不辞劳苦辞:推辞。虽然劳累和辛苦也不推辞。形容工作勤奋努力。也作“不辞辛苦”。
不辞而别辞:告辞;别:离别。没有打招呼;就离开了;或悄悄地溜走了。也作“不辞而行”、“不告而别”。
陈辞滥调见“陈词滥调”。
传闻异辞传闻:原指久远的事,后指听来的传说;异辞:原指措词有所不同,后指说法不一致。指传说不一致。