ABC词典网成语词典魂飞魄散用英语怎么说?

魂飞魄散的英文翻译


魂飞魄散

英文翻译

英文翻译almost swooning with fright

英语怎么说

其他翻译

俄语смертéльно напуганный

基本信息

拼音hún fēi pò sàn

解释魂:灵魂;魄:是指所谓依附形体而显现的精神。指魂飞了;魄也散了。形容极度惊恐。

繁体魂飛魄散

出处左丘明《左传 昭公二十五年》:“心之精爽,是谓魂魄;魂魄去之,何以能久?”

例子猛然间一个人从身后冒冒失失的按住,也不出声,二人唬得魂飞魄散。(清 曹雪芹《红楼梦》第十五回)

正音“散”,不能读作“sǎn”。

用法联合式;作谓语、补语;含贬义。

谜语灵魂消失

近义失魂落魄、魂不守舍、魂不附体

反义泰然自若、处之泰然、镇定自若


※ 成语魂飞魄散的英文翻译、魂飞魄散用英语怎么说由ABC词典网中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询: 安分守己(英文翻译) 白浪掀天(英文翻译) 百舌之声(英文翻译) 白衣秀士(英文翻译) 不敢高攀(英文翻译) 巴山越岭(英文翻译) 败兴而归(英文翻译) 笔大如椽(英文翻译) 笔墨纸砚(英文翻译) 不徇私情(英文翻译) 半工半读(英文翻译) 百里挑一(英文翻译) 兵强马壮(英文翻译) 不胫而走(英文翻译) 不知所云(英文翻译) 半夜三更(英文翻译) 不可一世(英文翻译) 不由分说(英文翻译) 长夜漫漫(英文翻译) 成城断金(英文翻译)

※ 与(魂飞魄散)相关的成语及解释:

成语成语解释
黯然魂销黯然:心神沮丧的样子;魂销:灵魂离开了躯壳。形容心情极其沮丧、哀痛,以致心神无主的样子。
安魂定魄魂、魄:人的灵气、精神。指使人心安定。
安神定魄安:安定,安稳;魄:魂魄。指安定心神,稳定神智。
黯然销魂黯然:心神沮丧、面色难看的样子;销魂:因受刺激而神思茫然;好像灵魂离开了肉体。心情沮丧;面色阴沉;好像失掉了灵魂;形容极度悲愁。
跋扈飞扬指骄横放肆。
拔宅飞升拔:拔起;宅:住宅。古代传说修道的人全家同升仙界。参见“拔宅上升”。
冰魂雪魄冰、雪:如冰的透明,雪的洁白。比喻人品质高尚纯洁。
白云孤飞比喻客居他乡,思念父母。
伯劳飞燕借指离别的亲人或朋友。
冰魂素魄形容清白纯洁的品质。