九原可作的英文翻译
英文翻译
英文翻译The dead in the graves can resurrect.
英语怎么说
基本信息
拼音jiǔ yuán kě zuò
解释九原:春秋时晋国卿大夫的墓地在九原,因称墓地;作:起,兴起。设想死者再生。
出处《国语·晋语八》:“赵文子与叔向游于九原,曰:‘死者若可作也,吾谁与归?’”
例子盖晋武帝称“安得诸葛亮者而与之共治”,正使九原可作,盍亦思所以用之。(宋 陈亮《英豪录序》)
用法作宾语;指死而复生。
※ 成语九原可作的英文翻译、九原可作用英语怎么说由ABC词典网中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:
暗送秋波(英文翻译)
不乏先例(英文翻译)
不讳之门(英文翻译)
不教而杀(英文翻译)
拨云撩雨(英文翻译)
博文约礼(英文翻译)
冰魂雪魄(英文翻译)
兵贵先声(英文翻译)
卑礼厚币(英文翻译)
比翼连枝(英文翻译)
半青半黄(英文翻译)
帮虎吃食(英文翻译)
傍人篱壁(英文翻译)
包羞忍耻(英文翻译)
抱诚守真(英文翻译)
霸陵醉尉(英文翻译)
白璧青蝇(英文翻译)
百伶百俐(英文翻译)
不知轻重(英文翻译)
踣地呼天(英文翻译)
※ 与(九原可作)相关的成语及解释:
成语 | 成语解释 |
---|---|
蔼然可亲 | 形容态度和气,使人愿意接近。 |
傲不可长 | 傲慢之心不可以滋长。 |
暗中作梗 | 暗自从中阻挠、破坏。 |
暗中作乐 | 暗中:背后,偷偷地。暗地里寻找快乐。 |
敖不可长 | 敖:通“傲”,傲慢。傲慢之心不可以滋长。 |
百废具作 | 指一切废置的事都兴办起来。同“百废俱兴”。 |
不法常可 | 法:当做模式、法则;常可:长久被人们认可的成规惯例。不把常规惯例当做永远不变的模式。 |
不可动摇 | 形容极其坚定、牢固。 |
不可端倪 | 端倪:头绪。找不着头绪。形容变化莫测。 |
不可教训 | 教训:教育,教诲。对某人无法进行教育。 |