ABC词典网成语词典马前泼水用英语怎么说?

马前泼水的英文翻译


马前泼水

英文翻译

英文翻译difficult for a divorced couple to remarry

英语怎么说

基本信息

拼音mǎ qián pō shuǐ

解释比喻夫妻离异,无法挽回。

繁体馬前潑水

出处钱钟书《围城》:“虽然‘马前泼水’,居然‘破镜重圆’。”

例子高阳《胡雪岩全传·平步青云》中册:“如果你一定要唱一出《马前泼水》,那就不必再谈。”

用法作宾语、定语;指不可挽回。

近义覆水难收

反义破镜重圆


※ 成语马前泼水的英文翻译、马前泼水用英语怎么说由ABC词典网中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询: 安常习故(英文翻译) 屏气凝神(英文翻译) 扒耳搔腮(英文翻译) 不知利害(英文翻译) 不悱不发(英文翻译) 北风之恋(英文翻译) 百岁千秋(英文翻译) 褒善贬恶(英文翻译) 不知轻重(英文翻译) 别具慧眼(英文翻译) 簸土扬沙(英文翻译) 不揪不睬(英文翻译) 败兴而归(英文翻译) 百丈竿头(英文翻译) 跋扈恣睢(英文翻译) 播弄是非(英文翻译) 百巧千穷(英文翻译) 敝帚千金(英文翻译) 百尺竿头(英文翻译) 八府巡按(英文翻译)

※ 与(马前泼水)相关的成语及解释:

成语成语解释
鞍马劳神见“鞍马劳顿”。
鞍马劳顿骑马赶路过久,劳累疲困。形容旅途劳累。
鞍马劳困指长途跋涉或战斗中备尝困乏。
鞍马之劳鞍马:鞍子和马,指长途跋涉或打仗。形容旅途或战斗的劳苦。
鞍马劳倦指长途跋涉或战斗中备尝困乏。
鞍前马后马前马后。指追随左右。
跋前踕后同“跋胡疐尾”。比喻进退两难。
不食马肝相传马肝有毒,食之能致人于死。比喻不应研讨的事不去研讨。
不通水火形容跟人不相往来。
弊车羸马破车瘦马。比喻处境贫穷。